ПиньиньbànНажмите, чтобы прослушать произношение иероглифа 办
Ключ
Черты4
HSK Уровень2

Как писать иероглиф 办

𠃌

丿

Слова с иероглифом 办

安置办
placement/resettlement office
办得到
can be done
办案子
work on a case
办杂志
run a journal
办签证
apply for a visa
办婚事
have one's wedding
办医院
run a hospital
办农场
run a farm
办合资企业
set up a joint venture
办公用计算机
office computer
照规章制度办
stick to the regulations
办一个会计班
run a class in accountancy
打假办(公室)
anti-fraud office

Примеры предложений с иероглифом 办

我该怎么
What am I gonna do? What am I gonna do?
出自:《老友记第一季》|《Friends Season 1》
真惨,我该怎么
This is terrible. What am I going to do?
出自:《老友记 第六季》|《Friends Season 6》
那我该怎么
What am I gonna do?
出自:《狮子王》|《The Lion King》
这招不错。我该怎么
That is a good trick. All right, look, look, what am I gonna do?
出自:《老友记 第四季》|《Friends Season 4》
大家快想办法。我该怎么
Come on, you guys, what're we gonna do, what're we gonna do?
出自:《老友记第一季》|《Friends Season 1》
罗斯,你要干嘛?你要帮自己追悼会?不,那会太离谱了。你要帮我
Ross, what are you doing? You're having a memorial service for yourself? No, that would be stupid. You're having it for me.
出自:《老友记 第九季》|《Friends Season 9》
我知道该怎么解决了,按这个
Okay, you know what? I know how to settle this. All right here, this is what we're gonna do.
出自:《老友记 第六季》|《Friends Season 6》
什么?你真的认为我们得到吗?
What, you really think we can do that?
出自:《老友记 第九季》|《Friends Season 9》
我不知道该怎么。我也不知道。
Okay, I don't know what to do anymore. Well, neither do I.
出自:《老友记 第三季》|《Friends Season 3》
就这么,我们去维加斯吧。
Okay, let's do this. Let's go to Las Vegas.
出自:《生活大爆炸 第二季》|《The Big Bang Theory Season 2》
这只是酒醉犯错,我要注销。
This was just a drunken mistake and I need to get it annulled.
出自:《老友记 第六季》|《Friends Season 6》
有系统一点就能这件事。
Okay. Okay. I think we can do this if we just get organized. All right?
出自:《老友记 第七季》|《Friends Season 7》
你把事情搞砸了。那我该怎么?
You got it bad, man. Well, what do I do?
出自:《怦然心动》|《Flipped》
托管戒指派对前,应该先选个伴郞吧?
Whoa. Before you start handing out wedding rings and planning bachelor parties, don't you have to decide who your best man is gonna be?
出自:《老友记 第四季》|《Friends Season 4》
我可以得到。那我就用不着杀你了。
I can do that. Then I won't have to kill you.
出自:《老友记 第二季》|《Friends Season 2》
那我该怎么?操控解读数据的人。
So what do I do? Manipulate the person reading the data.
出自:《傲骨贤妻第七季》|《The Good Wife Season 7》
要在哪里?在这里。什么时间?4点整。
Okay? All right, where are we gonna have it? Here. What time? 4 o'clock.
出自:《老友记 第七季》|《Friends Season 7》
我不知道该怎么,这简直是一场恶梦。
I don't know what I am gonna do. What am I gonna do? I mean, this is like a complete nightmare.
出自:《老友记 第二季》|《Friends Season 2》
莫妮卡,我该怎么?做正确的事就行了。
Monica, what should I do? Just do the right thing.
出自:《老友记 第五季》|《Friends Season 5》
你们打算给我派对,是吧?谢尔顿,坐。
You fellows are planning a party for me, aren't you? Okay, Sheldon, sit down.
出自:《生活大爆炸 第三季》|《The Big Bang Theory Season 3》