ピンインpài漢字派の読み方を聞くにはクリック
部首
画数9
HSK レベル3

漢字 派 の書き方

丿

丿

丿

𠄌

丿

漢字 派 の熟語

概念派
conceptualist
偶像派
idol type
派重兵
dispatch massive forces
派援军
dispatch reinforcements
乐观派
optimists
派代表
send one's representative (to)
名士派
unconventional and self-indulgent old-style intellectual
促退派
promoter of retrogression
投靠敌对派
cross over to the opposition
鸳鸯蝴蝶派
romances; novels characterized by cloying over use of mandarin ducks and butterflies to indicate loving couples, popular in China around the 1920s
艺术至上派
school that advocates art for art's sake
派劲旅出马
commit crack troops to action
福音派教会
evangelical church
派特务监视某人
set a spy on sb

漢字 派 の例文

他9天就行。8天。7。6。崔克!崔克!那就六天吧。5天。崔克,住嘴。
He can do it in nine. Eight. Seven. Six. Patrick! Patrick! Six it is, then. Five. Patrick, shush.
出自:《海绵宝宝历险记》|《The SpongeBob SquarePants Movie》
我要骑兵部队去那里。
I am sending horse soldiers to that position.
出自:《马可波罗 第一季》|《Marco Polo Season 1》
我回家了,崔克。
I'm going home, Patrick.
出自:《海绵宝宝历险记》|《The SpongeBob SquarePants Movie》
看上去不太妙啊,崔克。
This doesn't look too good, Patrick.
出自:《海绵宝宝历险记》|《The SpongeBob SquarePants Movie》
我吃不到核桃了是吧?
I'm not going to get my pecan pie, am I?
出自:《生活大爆炸 第五季》|《The Big Bang Theory Season 5》
你怎么对无畏的事这么了解?
How do you know so much about this? About Dauntless?
出自:《分歧者:异类觉醒》|《Divergent》
你就是忽必烈大汗来的军事使臣吗?
You are the military emissary to the Great Kublai Khan?
出自:《马可波罗 第一季》|《Marco Polo Season 1》
我们多快能队伍去?预计72小时。
How soon could we get a team in? I'd estimate 72 hours.
出自:《纸牌屋 第三季》|《House of Cards Season 3》
我喜欢吃南瓜!因为猪爸爸种的南瓜非常大所以我们每个人都可以吃到南瓜!真棒!
I love pumpkin pie! And because Daddy Pig's pumpkin is so big, there will be enough pumpkin pie for everyone! Hurray!
出自:《小猪佩奇 第一季》|《Peppa Pig Season 1》
伊迪丝!你把什么放我桌上了?泥巴
Edith! What did you put on my desk? A mud pie.
出自:《神偷奶爸》|《Despicable Me》
我们有加接线员,专心训练,好吗?
I told you, we're adding new operators all the time. Could we concentrate on my training?
出自:《老友记 第三季》|《Friends Season 3》
等等,你曾经是无畏的吗?
Wait! Wait! Were you Dauntless?
出自:《分歧者:异类觉醒》|《Divergent》
撒马利亚人不可能玩家到它无法观察的区域。
Samaritan wouldn't send players to a spot where it couldn't observe them.
出自:《疑犯追踪 第四季》|《Person of Interest Season 4》
他们你们来的,他们你们来抓我。猜对了行为,猜错了机器。别帮倒忙,格罗夫斯女士。
They sent you. They sent you to get me. Right idea. Wrong machine. Not helping, Ms. Groves.
出自:《疑犯追踪 第四季》|《Person of Interest Season 4》
补鞋匠的水果,我到现在还忍不住发笑。
Cobbler. I'm still laughing.
出自:《生活大爆炸 第四季》|《The Big Bang Theory Season 4》
找修理工,人去检查。是。
Find the carpenter. Get him to sound the ship. Yes, sir.
出自:《泰坦尼克号》|《Titanic》
人快马报信但是被残党截获了。
He sent a horse messenger, but the rebels intercepted.
出自:《马可波罗 第一季》|《Marco Polo Season 1》
你不自己做派吗?不,我不做巧克力的。
You're not making the pies yourself? No, I don't make chocolate pies.
出自:《老友记 第十季》|《Friends Season 10》
贝壳城。你有点让我厌烦了,崔克。
Shell City. Okay, now you're starting to bum me out, Patrick.
出自:《海绵宝宝历险记》|《The SpongeBob SquarePants Movie》
把你的裤子拉上去,崔克。我们回家了。
Pull your pants up, Patrick. We're going home.
出自:《海绵宝宝历险记》|《The SpongeBob SquarePants Movie》