出
ピンイン:chū漢字出の読み方を聞くにはクリック
部首:凵
画数:5
HSK レベル:1
漢字 出 の書き方
出
㇄
丨
丨
㇄
丨
漢字 出 の熟語
巡回展出
travelling exhibition;exhibition tour; roving exhibition
出偏题
set catchy questions
出主意
give advice
出油井
producing well
出麻疹
have measles
出痧子
have measles
出试题
set examination questions
出油量
oil pump capacity
泵出
pump out
出试卷
set a test paper
出高薪
offer a high salary
出产量
yield; output
出证明
issue a certificate
出夜勤
be on duty at night
出全勤
have recorded full attendance
出油孔
oil outlet
出娄子
get into trouble
出大力
make great efforts
出卷子
set a test paper
表现出热忱
exhibit enthusiasm
漢字 出 の例文
出什么事了?
What's the matter?
出自:《爱丽丝梦游仙境2:镜中奇遇记》|《Alice Through the Looking Glass》
我要把睡眠舱弹出。
I'm going to eject the sleep module.
出自:《遗落战境》|《Oblivion》
很抱歉,事情竟然出状况。
Oh, hi. Hi. Hi. Sorry, things aren't working out so well.
出自:《老友记 第五季》|《Friends Season 5》
我们帮助这些小生意人成长,创造出前所未有的工作机会,开拓出崭新的市场。
We help merchants to grow, create jobs, and open new markets in ways that were never before possible.
出自:《阿里巴巴赴美路演宣传片》|《Alibaba Road Show Promo》
怎么了?出什么事了?
What? What happened?
出自:《神偷奶爸》|《Despicable Me》
出什么事情 怎么了?
What is this doing here? What is going on?
出自:《里约大冒险2》|《RIO 2》
赫敏也想出答案了。
Hermione's answered that too.
出自:《哈利波特与密室》|《Harry Potter and the Chamber of Secrets》
出故障?是你杀了她。
Go wrong ? You killed her.
出自:《遗落战境》|《Oblivion》
萨利,现在是不可能统计出总人数的。
There's no way to get a real count out here, Sully.
出自:《萨利机长》|《Sully》
夫人,显然是出了点误会。
Your Ladyship, there's obviously been a misunderstanding.
出自:《唐顿庄园 第六季》|《Downton Abbey Season 6》
植株的叶片开始释放出警告气体。
The plant leaves are now releasing the gas.
出自:《植物之歌》|《How To Grow A Planet》
没什么,我只是想制造出前两天的乐趣。
Nothing, I'm just trying to recreate some of the fun that we had at my place the other day.
出自:《老友记 第六季》|《Friends Season 6》
你不是真的要贴出这些照片吧?
You're not gonna actually send these out, are you?
出自:《老友记 第九季》|《Friends Season 9》
你能想出借口的好的,再见。
Oh, you'll think of something. All right, bye.
出自:《唐顿庄园 第六季》|《Downton Abbey Season 6》
我们创造出度量衡好忘却这一切都是深不可测。
We've created a scale so that we can forget its unfathomable scale.
出自:《超体》|《Lucy》
你来这儿干什么?快滚出我的房子!
What are you doing here? Get out of my house!
出自:《哈利波特与密室》|《Harry Potter and the Chamber of Secrets》
你觉得艾蜜莉和苏珊会擦出火花?
You actually think that something can happen between Emily and Susan?
出自:《老友记 第四季》|《Friends Season 4》
为什么?出什么事了?典型的狗屁官僚主义。
Why? What happened? Typical bureaucratic nonsense.
出自:《生活大爆炸 第六季》|《The Big Bang Theory Season 6》
植物及其先祖改造出生命赖以存活的大气。
They and their ancestors created our life-giving atmosphere.
出自:《植物之歌》|《How To Grow A Planet》
人类现在已经发明出一种控制植物的方法。
Human beings had now invented a way of harnessing the power of plants.
出自:《植物之歌》|《How To Grow A Planet》